A közlekedési lámpák Japánban kékek és nem zöldek a nyelvi különbségek miatt



- Japánban a közlekedési lámpák kékek és nem zöldek a nyelvi különbségek miatt - Inspiráció - Fabiosa

Mindannyian megszoktuk, hogy a kereszteződéseknél vagy az utcán átkelve azonos színű jelzőlámpákat láthatunk. Városaink szokásos részei, és automatikusan azt gondoljuk, hogy a vöröset és a zöldet mindenhol máshol használják az egész világon. Japánban azonban a zöld lámpák helyett a kéket használják. Szeretné tudni miért?



Ez összefügg a nyelvi különbségeinkkel. Valójában egy másik nyelv a valóság más meglátásának módját jelentheti. A nyelvek színekre való utalása eltérhet. Például egyes nyelvekben, például az oroszban és a japánban, a világoskékre és a sötétkékre más szavak tartoznak, két különböző színként kezelve őket. Míg néhány más nyelv ugyanazt a szót használja a zöldre és a kékre, mint Japánban. Habár a kékre és a zöldre már léteznek külön kifejezések, az ókori japánban ez a szó nak nek mindkét színnél használták.

Salaryman / Shutterstock.com





Modern japánul nak nek kékre utal, míg a szó midori zöldet jelent. Hivatalosan azt a színt hívják, amely lehetővé teszi a közlekedési lámpákon való áthaladást nak nek , akkor is, ha a lámpák zöldek. Ez nyelvi rejtélyt jelent.

1968-as létrehozása óta a Bécsi egyezmény a közúti jelzésekről és jelzésekről, a közlekedési lámpák szabványosítására irányuló nemzetközi szerződést több tucat ország írta alá. Japán még nem írta alá ezt a megállapodást, de az ország ennek ellenére több nemzetközivé vált jelzés felé fordult.



Travel Wild / Shutterstock.com

1973 óta a japán kormány úgy döntött, hogy a közlekedési lámpáknak zöldnek kell lenniük. Még mindig leírhatók nak nek de elég zöldek ahhoz, hogy például a külföldiek is felismerjék őket. Mégis, amikor a járművezetők vizsgájukat leteszik jogosítványuk megszerzéséhez, át kell esniük egy látásvizsgálaton, amely magában foglalja a piros, a sárga és a kék, és nem a zöld megkülönböztetésének képességét.



mnimage / Shutterstock.com

Ez csak egy a sok közül, amikor a nyelv feltételekhez kötheti az emberek valóságát. Világszerte sok olyan szó és kifejezés található meg egy országban vagy régióban, amelynek nincs megfelelője más nyelveken. Ezért olyan érdekes felfedezni a világot.

Forrás: Mentalfloss

OLVASSA EL: A Tesla új félig teherautója és az önvezető autók valósága

Népszerű Bejegyzések